Итальянские имена — полный список со значениями и происхождением

Итальянские имена мелодичны и экспрессивны, как и большинство представителей этой нации. Согласно законодательству Италии, официально ребенка называют полным именем, которое значится в его документах. Однако в быту чаще всего используется уменьшительная форма, которой человек может представляться всю жизнь. Нередки случаи, когда при крещении ребенку дается еще одно или два имени, но не больше трех.

итальянские имена

Законодательством Италии запрещено давать детям имя отца, если он жив, называть одинаково братьев и сестер, подбирать имя с неприятным значением. Нежелательно давать ребенку имя, соответствующее географическому названию. Но разрешено использовать слово Азия, поскольку Asia — не только часть света, но и имя дочери титана Океана.

Итальянские имена:

Все Женские Мужские

Традиционные имена

Античные итальянские имена – это наследие римской и греческой культур. Римских — значительно больше. Также на образование античных прозвищ сказались контакты римлян с соседней Грецией. Обе культуры тесно взаимодействовали с незапамятных времен. В результате итальянцы унаследовали такие имена, как Серджио (рим.), Паоло (греч.), Джульетта (рим.), Анжелика (греч.). Эти имена стали типичными для итальянских детей.

Германские имена вошли в обиход с завоеванием территории древнего Рима племенами готов. В ту эпоху они считались большой привилегией, недоступной для детей простолюдинов. Спустя время этот обычай исчез. Сейчас во многих итальянских семьях ребенка нарекают Орсино (подобный медведю), Рэниро (мудрый воин), Альда (благородная), Раймонда (мудрая защитница).

Популярные имена

Древнееврейские словоформы были заимствованы с принятием христианства. Имена персонажей Ветхого и Нового Завета вошли в католические святцы и даются ребенку при обряде крещения. В последние годы они стали необычайно популярными. Современные итальянские родители все чаще называют детей: Самуэле (Бог слушал), Нэйтанэел (Бог дал), Елизавета (Бог – моя присяга), Амедеа (любящая Бога).

Список итальянских имен со значениями

На букву А
Абеле – «пастух», древнееврейское
Абрэмо – «отец народов», древнееврейское
Агата – «хорошая», греческое
Агнеса – «целомудренная», греческое
Агостина – «почтенная», германское
Агостино – «почтенный», римское
Агэпето – «любимый», древнееврейское
Адамо – «земля», древнееврейское
Аделина – «благородная», германское
Адольфо – «благородный воин», германское
Адриана – «из Адриатики», греческое
Адриано – «с побережья Адриатики
Аззерра – «синее небо», германское
Алба – «рассвет», германское
Алберто – «благородный блеск», германское
Алесса – «защитница человечества», греческое
Алессандра – «защитница человечества», греческое
Алессандро – «защитник человечества», греческое
Алессио – «защитник», греческое
Аллегра – «веселая и живая», римское
Алонзо – «благородный», греческое
Алфонсина – благородная», германское
Альбертина – «яркое благородство», германское
Альбина – «из Альбы», германское
Альда – «благородная», германское
Амадео – «любящий Бога», древнееврейское
Амато – «любимый», римское
Амбра – «янтарная», греческое
Амброджино – «бессмертный», римское
Амедеа – «любящая Бога», древнееврейское
Амэрэнта – «не исчезающая», римское
Ананкиэта – «объявляющая», римское
Анастасио – «возрожденный»
Анджело – «ангел», греческое
Андреа – «воин», греческое
Андреина – «воинственная», греческое
Анжелика – «ангельская», греческое
Аннета – «польза», древнееврейское
Аннэлиса – «Бог – моя присяга», древнееврейское
Анселмо – «защита Бога», римское
Антонелла – «неоценимая», греческое
Антонио – «неоценимый», греческое
Анэтолайо – «восток и восход солнца
Арабелла – «молитва, которой отвечают», германское
Ардуино – «выносливый друг», германское
Ариэнна – «совершенно чистая», греческое
Арканджело – «архангел», греческое
Армандо – «выносливый», германское
Арналдо – «орлиная власть», германское
Аролдо – «командир», германское
Арриго – «власть работы», германское
Арсенио – «зрелый», греческое
Артуро – «король медведей», германское
Ассанта – «предположенная», греческое
Аттилайо – «всадник», германское
Аугусто – «почтенный», римское
Аурелио – «золотой», римское
Ачиль – «боль», древнееврейское

На букву Б
Балдассаре – «тот, кого защитит Бог», древнееврейское
Балдовино – «храбрый друг», германское
Бартоломео – «сын земли», древнееврейское
Басилио – «король», греческое
Баттиста – «креститель», греческое
Беатрис – «путешественница», германское
Белла – «Бог – моя присяга», древнееврейское
Бенвенуто – «приветствующий», римское
Бенедатта – «благословляемая», германское
Бенедетто – «благословляемый», римское
Бениамино – «сын южан», римское
Бенигна, ж. – «добрая», германское
Бенигно, м. – «добрый», римское
Беппе – «он преумножит», древнееврейское
Бернардетта – «смелая как медведь», германское
Бернардо – «смелый как медведь», германское
Бертолдо – «умный правитель», германское
Бертрандо – яркий ворон», германское
Беттино – «благословляемый», римское
Биаджио – «разговаривающий шепотом», римское
Бонфилия – «хорошая дочь», германское
Бриджида – «возвеличенная», римское
Брунилда – «женщина воина», германское
Бьянка – «белая», германское

На букву В
Валентино – «здоровый», римское
Валерио – «сильный», римское
Ванда – «смутьянка», древнеславянское
Велия – «скрытая», римское
Венцеслао – «венец славы», славянское
Викензо – «завоевывающий», римское
Виникайо – «виноградная лоза», римское
Винсенза – «завоеванная»
Винсенте – «завоевание», римское
Винцензо – «завоевание», римское
Виолетта – «фиолетовый цветок», римское
Виргилио – «представитель», римское
Витале – «жизненный», римское
Витторе – «завоевывающий», римское
Виттория – «завоевать», римское
Витэлия – «жизненная», римское
Вэнна, ж. – «Бог милостлив», древнееврейское
Вэнни, м. – «Бог милостлив», древнееврейское

На букву Г
Габриэлла – «сильная от Бога», древнееврейское
Габриэль – «сила Бога», древнееврейское
Гаспар – «хранитель сокровищ», персидское
Гастон – «гость», германское
Гаэтано – «горожанин», римское
Геновеффа – «белая гонка», германское
Гоффредо – «мир Бога», германское
Грацаялла – «угождающая», римское
Грегэрайо – «бдительный», греческое
Грэзиэно – «приятный», римское
Гуалтиеро – «правитель армии», германское
Гуглиелмо – «шлем», германское
Гуерино – «защищающий», греческое
Гуидо – «дерево», германское
Густаво – «величественный», римское
Гэвино – «белый сокол», германское

На букву Д
Давид – «любимый», древнееврейское
Даниэле – «Бог – мой судья», древнееврейское
Данте – «устойчивый», римское
Дарио – «обладает многим», персидское
Дебора – «пчела», древнееврейское
Дезидерио – «очень хотеть», римское
Делфина – «женщина из Делфи»
Деметрио – «любящий землю», греческое
Дерэнт – «устойчивый», римское
Джакопо – «уничтожающий», древнееврейское
Джелтрьюд – «сила копья», германское
Джемма – «драгоценный камень», германское
Дженнаро – «январь», римское
Джеронимо – святое название», древнееврейское
Джианна, ж. – «Бог добрый», древнееврейское
Джианни, м. – «Бог добрый», древнееврейское
Джиацинто – «цветок гиацинта», римское
Джино – «бессмертный», древнееврейское
Джиоакчино – «установленный Богом», древнееврейское
Джиованни – «Бог добрый», древнееврейское
Джиозетта – «она приумножит», древнееврейское
Джиозу – «Бог – спасение», древнееврейское
Джиоия – «счастье», римское
Джиоконда – «счастливая», римское
Джиоргия – «крестьянка», римское
Джироламо – «святое название», древнееврейское
Джиселла – «залог», римское
Джиудита – «женщина из Иудеи», древнееврейское
Джиэда – «нефрит», римское
Джиэкинта – «цветок гиацинта», германское
Джордано – «течение вниз», древнееврейское
Джорджио – «крестьянин», греческое
Джузеппе – «Бог приумножит», древнееврейское
Джулиана – «молодежь», римское
Джулиано – «с мягкой бородой», римское
Джульетта – «юная», римское
Джустина – «ярмарка», римское
Джустино – «ярмарка», римское
Дзэта – «маленькая девочка», римское
Доменика – «госпожа», германское
Доменико – «принадлежит лорду», римское
Доната – «данная Богом», древнееврейское
Донэтелло – «данный Богом», древнееврейское
Дориэно – «из древнего рода», римское
Доротеа – «подарок Бога», древнееврейское
Дрэго – «дракон», германское
Дуилайо – «воинственный», германское
Дэйфн – «лавр», римское
Дэмиэно – «приручающий», греческое

На букву Е
Елезавета – «Бог – моя присяга», древнееврейское
Елена – «факел», греческое

На букву Ж
Жакоб – «следующий по пятам», древнееврейское
Жанлуиджи – «известный воин», римское
Жанлука – «божественный свет», греческое
Жанфранко – бог добрый и свободный», древнееврейское
Женевра – «белая гонка», германское
Жерардо – «храброе копье», германское
Жервасио – «копьеносец», германское
Жермано – «брат», германское
Жилда – «жертва», германское
Жиральдо – «правитель копья», германское

На букву И
Игнацио – «незнание», греческое
Илэрайо – «радостный», римское
Илэрия – «радостная», римское
Имелда – «целое сражение», германское
Иммаколэта – «безупречная», германское
Инес – «целомудренная», германское
Инноцензо – безопасный», римское
Ипполито – «более свободный от лошади», римское
Исабелла – «Бог – моя присяга», древнееврейское
Исайа – «Бог – спасение», древнееврейское
Итало – «из Италии», римское

На букву К
Калвино – «немного лысый», римское
Каллисто – «самый красивый», римское
Камилло – «хранитель», римское
Каприс – «импульсивная», римское
Карла – «человек», германское
Карло – «человек», германское
Кармин – «виноградник», римское
Кармина – «виноградник», римское
Касимиро – «большой разрушитель», римское
Катерина – «чистая», греческое
Кинзия – «женщина из Кинтос», греческое
Киприано, м. – «из Кипра», греческое
Киприэна, ж. – «из Кипра», греческое
Кириако – «от лорда», греческое
Кирилло – «владыка», греческое
Кирино – «как солнце», римское
Клара – «ясная», римское
Клаудио – «хромой», римское
Клементе – «нежный и милосердный», римское
Клето – «призванный», римское
Клэретта – «яркая», римское
Козима – «красота», греческое
Коломбина – «голубка», германское
Коломбо – «голубь», римское
Конкеттина – «концепция», римское
Конкетто, м. – «концепция», римское
Консетта, ж. – «концепция», римское
Консолета – «утешенная», римское
Коррадо – «смелое выступление», римское
Космо – «красота», римское
Костэнтино – «устойчивый», римское
Крескензо – «процветающий», римское
Кристиано – «последователь Христа», греческое
Кристина – «последовательница Христа», греческое
Кристофоро – «носитель креста», греческое
Крокифиссо – «распятие», греческое
Кэлоджера – «красивая», римское
Кэлоджеро – «красивый», римское
Кэлэндра – «жаворонок», римское

На букву Л
Ладислао – «добрая слава», древнеславянское
Лаззаро – «мой Бог помог», древнееврейское
Ласэрайо – «воин людей», древнееврейское
Лауретта – «небольшой лавр», римское
Лауро – «лавр», римское
Леон – «лев», германское
Леонардо – «сильный лев», германское
Леонзайо – «подобный льву», германское
Леопольдо – «смелый человек», германское
Летиция – «счастье», римское
Либерэтор – «освободитель», германское
Либорайо – «свободный», германское
Ливио – «голубой цвет», германское
Линдро – «человек льва», германское
Лино – «крик горя», германское
Лия – «утомленная», древнееврейское
Лодовико – «известный воин», германское
Лоенора – «иностранная
Лоредэна – «роща лавра», римское
Лоренза, ж. – «из Лорентума», римское
Лоренцо, м. – «из Лорентума», римское
Лудовика – «известная воительница», германское
Лука – «светящийся», греческое
Лукреция – «богатая», римское
Лусио, м. – «легкий», греческое
Лучиана, ж. – «легкая», римское
Люса – «известная воительница», германское

На букву М
Маддалена – «из Магдалы», древнееврейское
Макарио – «благословляемый», греческое
Манфредо – «мир силы», германское
Мараятта – «любимая», германское
Маргерита – «жемчуг», греческое
Мариано – «родовое имя», римское
Марио – «зрелый мужчина», римское
Марселла – «воительница», римское
Марселло – «воинственный», римское
Марта – «госпожа», древнееврейское
Массимилиано – «самый большой», римское
Маттео – «подарок Бога», древнееврейское
Маура – «темнокожая», римское
Маурицио – «темнокожий», римское
Мелчиоре – «город короля», римское
Микелянджело – «тот, кто походит на Бога», древнееврейское
Милэда – «изящество», германское
Мими – «любимая», германское
Мирелла – «восхищающая», древнееврейское
Михель – «кто подобен Богу», древнееврейское
Мичелина – «походит на Бога», древнееврейское
Мичелэнджела – «ангельская посланница», греческое
Модесто – «скромный», римское
Монга – «послушная», германское
Мэльволайо – «недоброжелательность», римское
Мэнлайо – «утро», римское
Мэрилла – «любимая», древнееврейское
Мэрино – «из моря», римское
Мэфолда – «могущественная в сражении», германское

На букву Н
Назарио – «посвятил себя Богу», древнееврейское
Нанзайо – «объявляющий», римское
Нанзия – «объявляющая», греческое
Наполеоне – «из Неаполя», римское
Наркизо – «нечувствительность», греческое
Натале – «Рождество», греческое
Невайо – «определенный», римское
Нереза – «темнота», греческое
Нерина – «морская нимфа», греческое
Неро – «мудрый воин», германское
Нестор – «возвратившийся домой», греческое
Никколо – «победа людей», греческое
Николетта – победа людей», греческое
Никострэто – «армия победы», греческое
Нилда – «женщина воительница», германское
Нино – «Бог добрый», древнееврейское
Ноеми – «красивая», древнееврейское
Норина – «доблесть», германское
Норма – «правило», римское
Нэйтанэел – «Бог дал», древнееврейское

На букву О
Овидайо – «пастух овец», римское
Орацио – «имеющий хорошее зрение
Орландо – «известная земля», германское
Орлэнда – «известная земля», германское
Орнелла – «цветущий ясень», германское
Орсина – «подобная медведю», германское
Орсино – «подобный медведю», германское
Орсо – «медведь», германское
Орсола – «небольшая медведица», германское
Орфео – «темнота ночи», греческое
Освальдо – «божественная сила», германское
Оттавиа – «восьмая», римское
Оттавиано – «восьмой», римское

На букву П
Пальмира –«паломница», римское
Паола – «маленькая», греческое
Паоло – «маленький», греческое
Паскуале – «рожденный на Пасху», греческое
Патрицио – «дворянин», римское
Патриция – «дворянка», римское
Пеллегрино – «странник», греческое
Перлита – «жемчуг», римское
Пина – «сосна», германское
Пио – «набожный», греческое
Плэкидо – «спокойный», римское
Помпео – «торжественная процессия», римское
Понзио – «моряк», римское
Порфирайо – «фиолетовый», римское
Прима – «начало», римское
Просперо – «удачливый», римское
Прудензайо – «осторожный», римское
Пьетро – «камень», греческое
Пэлмиро – «паломник», греческое
Пэнкрэзайо – «вся власть», римское
Пэнфило – «друг всех», греческое
Пэрайд – «пари», римское
Пэскуэлина – «ребенок Пасхи

На букву Р
Раггиро – «великое копье», германское
Райль – «мудрый волк», германское
Раймонда – «мудрая защитница», германское
Раймондо – «мудрый защитник», германское
Рачель – «овечка», древнееврейское
Ремиджио – «гребец», римское
Ремо – «быстро», германское
Рената – «рожденная заново», римское
Ренато – «рожденный заново», римское
Рензо – «мужественный», германское
Риккарда – «сильная и храбрая», германское
Риккардо – «сильный и храбрый», германское
Рико – «домоправитель», германское
Ринальдо – «мудрый правитель», германское
Роберта – «известная», германское
Роберто – «известный», германское
Роза – «роза», германское
Розэнджела – «роза ангела», греческое
Розэнна – «изящная роза», германское
Рокко – «отдых», германское
Романа – «римлянка», римское
Романо – «римлянин», римское
Ромео – «идущий в Рим», римское
Росальба – «белая роза», германское
Росариа – «четки», греческое
Руджеро – «известное копье», германское
Руфино – «рыжеволосый», германское
Рэниро – «мудрый воин», германское
Рэффэелла – «Бог ожил», древнееврейское

На букву С
Саверио – «новый дом», германское
Самуэле – «Бог слушал», древнееврейское
Сандра – «защитница человечества», греческое
Сандро – «защитник человечества
Санта – «святая», германское
Санто – «святой», греческое
Себастиано, м. – «из Себэйста», римское
Себэстиэна, ж. – «из Себэйста», греческое
Северино – «строгий», германское
Селесте – «небесная», греческое
Селестино – «небесный», римское
Сельвэггия – дикая», германское
Серафина – «горная», греческое
Серафино – «горение», греческое
Серджио – «знатный», римское
Сесилио – «слепой», римское
Сесто – «шестой», римское
Сеттимайо – «седьмой», римское
Силвана – «из леса», германское
Силвестро – «из леса», германское
Симона – «слушая», греческое
Симоне – «услышанный Богом», древнееврейское
Сисэрино – «волосатый», римское
Ссевола – «неуклюжий», римское
Стефано – «корона», римское
Стефэния – «корона», римское
Сусана – «белая лилия», древнееврейское
Сэверия – «новый дом», германское
Сэмуела – «Бог слушал», древнееврейское
Сэнсоун – «солнце», германское
Сэтернино – «сеятель», римское

На букву Т
Таддео – «данный Богом», древнееврейское
Теобальдо – смелый человек», древнееврейское
Теодозайо – «предоставление Бога», древнееврейское
Теодоро – «подарок Бога», древнееврейское
Теофила – «подруга Бога», древнееврейское
Теофило – «друг Бога», древнееврейское
Терензайо – «поворот», римское
Терзо – «третий», римское
Тизиано, м. – «из титанов», римское
Тизиэна, ж. – «из титанов», римское
Тимотео – «почитающий Бога», древнееврейское
Тито – «белая глина», германское
Томмазо – «близнец», древнееврейское
Тонайо – «неоценимый», римское
Тониа – «неоценимая», греческое
Торе – «спаситель», римское
Торелло – «молодой бык», римское
Тэкито – «тихий», римское

На букву У
Уберто – «яркое сердце», германское
Уго – «сердце», германское
Улдерико – «милосердный правитель», германское
Уллисе – «ненавидящий», германское
Умберто – «яркая поддержка», германское
Урбано – «городской житель», римское

На букву Ф
Фабио – «боб», римское
Фабрицио – «мастер», римское
Файорелла – «небольшой цветок», римское
Файорензо – «цветущий», римское
Файорэлба – «цветок рассвета», римское
Фальвайо – «желтый», римское
Фаусто – «удачливый», германское
Федел – «преданный», германское
Федерика – «мирная правительница», римское
Федерико – «мирный правитель», германское
Фелиса – «удачливая», римское
Фелисита – «состоявшаяся удача», римское
Фердинандо – «путешественник», германское
Фердинэнда – «подготовленная к поездке», германское
Ферро – «железо», римское
Филиберто – «очень известный», германское
Филиппо – «любитель лошадей», римское
Филомена – «сильная любовью», германское
Фирмино – «устойчивый», римское
Фиэмметта – «небольшой огонь», греческое
Флавио – «желтые волосы», римское
Флориэна, ж. – «цветок», греческое
Флориэно, м. – «цветок», римское
Фонз – «благородный», германское
Фортунато – «удачливый», римское
Франко – «свободный», римское
Франческа – «свободная», римское
Фулвия – «желтая», германское

На букву Э
Эдвидж – «воинствующая», германское
Эджидио – «молодой козлик», германское
Эдмонда – «защитница процветания», германское
Эдмондо – «защитник процветания», германское
Эдоардо – «опекун процветания», германское
Эзио – «орел», германское
Элайодоро – «подарок солнца», римское
Элда – «сражение», германское
Элеонора – «иностранная», германское
Элиа – «преисполненный», древнееврейское
Элисео – «мой Бог – спасение», древнееврейское
Элма – «защита», германское
Элмо – «шлем», германское
Элоиса – «пышущая здоровьем», германское
Эмануэле – «Бог с нами», древнееврейское
Эмилио – «конкурирующий», римское
Эмилиэна – «конкурирующая», германское
Эннио – «предопределенный», римское
Энрика, ж. – домоправительница», германское
Энрико, м. – «домоправитель», германское
Эрманно – «воин», германское
Эрмете – «из земли», римское
Эрнеста – борется со смертью», германское
Эрнесто – «боритесь со смертью», германское
Эугенио – «легко родившийся», греческое
Эулалия – учтивая», римское
Эусибио – «набожный», греческое

Автор
Оставить комментарий
Для того, чтобы отправить комментарий, необходимо выполнить вход через социальные сети, либо анонимно