Испанские мужские имена — полный список со значениями и происхождением

Мужские испанские имена уходят корнями в Античность. Большинство из них появились в период покорения Пиренейского полуострова римскими завоевателями, поэтому имеют латинскую окраску: Алехандро, Николас, Серхио. Другая часть имен имеет германское происхождение. В период завоевания испанской территории готами детей называли Энрике, Эрнесто. Для получения уменьшительно –ласкательной формы к имени ребенка мужского пола добавляли суффикс «-ито». Например, Хуан / Хуанито.

Испанские имена:

Все Женские Мужские

Популярные имена

Наиболее популярными для испанских мальчиков остаются имена святых Римско-Католической церкви. Ребенок здесь может иметь несколько имен. Причем одно из них нередко бывает женским, данным в честь матери или бабушки. Множество мужских имяформ в Испанни преобразованы из древнееврейского. И хотя они изменились благодаря местному диалекту, их можно без труда узнать: Джесус (Бог – спасение), Назарио (из Назарета).

Также среди детей мужского пола весьма популярны сохранившиеся до наших дней древние античные имена греческого и римского происхождения. Они появились на испанских землях с колонизаторами и полностью вытеснили предшествовавшие им финикийские прозвища. Например: Нэйталайо (день рождения), Патрицио (аристократ).

Красивые имена

Испанцы любят длинные и красивые имена. Но в повседневной жизни они пользуются более красивыми сокращенными формами. В имени ребенка просто отсекают последнюю часть получая новое имя. Например, Панчо или Пако от Франсиско, Кино от Хоакин. Уменьшительные формы могут образовываться и от двойных имен. Получаются новые красивые словоформы, которыми детей называют в повседневной жизни.

Список испанских мужских имен со значениями

На букву А
Аарон — «высокая гора», древнееврейское
Агэпето — «любимый», античное
Адан — «храбрый», германское
Адриан — «житель Адрии», античное
Адэлберто — «яркое благородство», германское
Алберто — «благородный блеск», германское
Алонсо — «благородный», германское
Алфредо — «абсолютно свободный», германское
Амадис — «любит Бога», древнееврейское
Амадо — «любимый», древнееврейское
Амидайо – «полубог», древнееврейское
Амилкэр – «друг», германское
Амэнкайо – «любовь», античное
Анбесс – «мужчина-лев», античное
Андрес — «воин», античное
Анибал — «изящество», античное
Анселмо — «защита Бога», древнееврейское
Антонио — «неоценимый», античное
Анцлето — «призванный», античное
Анэстас — «восстановление», античное
Аполинар — «разрушитель», античное
Армандо — «выносливый», германское
Арсенио — «зрелый», античное
Артуро — «король медведей», германское
Аугусто — «почтенный», античное
Аурелио — «золотой», античное

На букву Б
Базилио – «король», античное
Балдомеро – «известный», германское
Балдуино – «храбрый друг», германское
Бартолоум – «сын земли», древнееврейское
Баутиста – «креститель», античное
Белтрэн – «яркий ворон», германское
Бенигно – «добрый», германское
Бенито – «благословляемый», античное
Беренгар – «копье медведя», германское
Бернардо – «смелый как медведь», германское
Блас – «шепелявый», германское
Боливэр – «мельница», германское
Буэнавентура – «удача», античное

На букву В
Валентин – «здоровый», античное
Валерио – «сильный», античное
Васко – «баск», германское
Велэско – «ворон», германское
Венкеслас – «венец славы», древнеславянское
Видэл – «жизненный», античное
Виктор – «завоевать», античное
Вилфредо – «мир желаний», германское
Виникайо – «виноградная лоза», античное
Винсенте – «завоевание», античное
Вирджилио – «бдительный», античное
Вито – «оживленный», античное

На букву Г
Габино – «мощь Бога», древнееврейское
Гаспар – «хранитель сокровищ», персидское
Гервасио – «слуга копья», германское
Годофредо – «божественный мир», германское
Гоито – «осторожный», германское
Гонзало – «гений сражения», германское
Грегорио – «осторожный», античное
Грэкиэно – «приятный», античное
Гуайомэр – «известный воин», германское
Гуалтиеро – «правитель армии», германское
Гуга – «сердце», германское
Гуиллермо – «шлем», германское
Густаво – «посох раздумий», германское

На букву Д
Дайого – «доктрина», античное
Дамиан – «подчиняющий», античное
Дезидерио – «желание», античное
Деметрио – «любит землю», античное
Джавиер – «новый дом», германское
Джакобо – «уничтожитель», древнееврейское
Джасинто – «цветок гиацинта», античное
Дженаро – «январь», античное
Джерардо – «копье храбрых», германское
Джерман – «брат», германское
Джеролдо – «правитель копья», германское
Джеронимо – «святое название», древнееврейское
Джесус – «Бог – спасение», древнееврейское
Джил – «молодой козлик», германское
Джилберто – «яркий», германское
Джоаким – «установленный Богом
Джозу – «Бог – спасение», древнееврейское
Джордж – крестьянин», античное
Джуан – «Бог добрый», древнееврейское
Джулиан – «с мягкой бородой», античное
Джуниперо – «дерево можжевельника», античное
Диего – «святой», античное
Димас – «закат», античное
Дионизио – «последователь Диониса», античное
Доминго – «родившийся в воскресенье», античное
Донато – «данный Богом», древнееврейское
Доротео – «подарок Бога», древнееврейское

На букву И
Иаго – «идущий по пятам», древнееврейское
Игнасио – «незнание», античное
Изандро – «освободитель», античное
Илдефонсо – «готовый к сражению», германское
Иносенсио – невинный», античное
Исмаэл – «Бог услышит», древнееврейское
Иусеф – «Бог добавит», древнееврейское

На букву К
Каетано – «из Кэита», античное
Казимиро – «большой разрушитель», германское
Кайо – «радуйтесь», античное
Камило – «хранитель», античное
Карлос – «человек», германское
Кармело – «виноградник», античное
Керро – «свободный», германское
Кирино – «как солнце», античное
Клаудио – «хромый», античное
Клементе – «милосердный», античное
Клето – «призванный», античное
Климако – «лестница», античное
Конрадо – «смелое советник», германское
Кристиан – «последователь Христа», античное
Кристобаль – «носитель креста», античное
Ксименез – «слушающий», античное
Куик – «домоправитель», германское
Кустодио – «хранитель», германское
Кэнделэрайо – «свеча», античное

На букву Л
Леандро – «человек льва», германское
Леокэдайо – «освещающий», античное
Леонардо – «сильный как лев», германское
Леонсио – «подобный льву», германское
Леопольдо – «смелый», германское
Лино – «крик горя», германское
Лопе – «волк», германское
Лоренкайо – «из Лорентума», античное
Луис – «известный воин», германское
Лэло – «опекун процветания», германское

На букву М
Макарио – «благословляемый», античное
Максимилиано – «самый большой», античное
Мануэль – «Бог с нами», древнееврейское
Марио – «зрелый», античное
Марко – «воинственный», античное
Мартин – «посвященный Марсу», античное
Матео – «подарок Бога», древнееврейское
Маурицио – «темнокожий», античное
Мелхор – «город короля», германское
Мигуэль – «походит на Бога», древнееврейское
Модесто – «умеренный», древнееврейское
Моизес – «спасенный из воды», древнееврейское
Мэксимино – «самый большой», античное
Мэнолет – «Бог с нами», древнееврейское

На букву Н
Назарио – «из Назарета», древнееврейское
Наркизо – «крепкий сон», античное
Начо – «незнание», античное
Николас – «победа людей», античное
Новайо – «друг», античное
Нэйталайо – «день рождения», античное

На букву О
Овидайо – «пастух овец», античное
Одэлис – «богатый», античное
Октавио – «восьмой», античное
Олегэрайо – «сердечное копье
Освальдо – «божественная сила», античное
Оскэр – «любитель оленей», германское

На букву П
Пабло – «маленький», античное
Пако – «свободный», германское
Паскуаль – «ррожденный на Пасху», античное
Пастор – «пастух», античное
Патрицио – «аристократ», античное
Педро – «камень», античное
Пепе – «Бог добавит», древнееврейское
Пио – «набожный», античное
Пласидо – «спокойный», античное
Понкайо – «моряк», античное
Порфирайо – «фиолетовый», античное
Примо – «сначала», античное
Просперо – «удачливый», античное
Пруденсио – «осторожный», германское

На букву Р
Раймундо – «мудрый защитник», германское
Рамиро – «мудрый и известный», германское
Рауль – «мудрый волк», германское
Рафаэль – «Бог зажил», древнееврейское
Регуло – «правило», античное
Рейес – «король», германское
Рейнальдо – «мудрый правитель», германское
Ремиджио – «гребец», германское
Ренато – «рожденный заново», античное
Рикардо – «сильный», германское
Роберто – «известный», германское
Роджерайо – «известное копье», германское
Родолфо – «известный волк», германское
Родриго – «известная власть», германское
Рокуи – «отдых», германское
Роналдо – «известная земля», германское
Рубен – «созерцающий», германское
Руфино – «рыжеволосый», германское

На букву С
Сальвадор — «спаситель», античное
Себастиано – «из Себэйста», античное
Северино – «строгий», германское
Селестино – «небесный», античное
Серафино – «горение», античное
Серджио – «знатный», античное
Серхио – «высокопочтенный», латинское
Сесилио – «слепой», античное
Сесто – «шестой», римское
Сеттимайо – «седьмой», античное
Силвестро – «из леса», германское
Симоне – «услышанный Богом», древнееврейское
Сисэрино – «волосатый», античное
Ссевола – «неуклюжий», античное
Стефано – «корона», античное
Сэнсоун – «солнце», германское
Сэтернино – «сеятель», античное

На букву Т
Таддео – «данный Богом», древнееврейское
Теобальдо – смелый человек», древнееврейское
Теодозайо – «предоставление Бога», древнееврейское
Теодоро – «подарок Бога», древнееврейское
Теофило – «друг Бога», древнееврейское
Терензайо – «поворот», античное
Терзо – «третий», античное
Тизиано – «из Титанов», античное
Тимотео – «почитающий Бога», древнееврейское
Тито – «белая глина», германское
Томмазо – «близнец», древнееврейское
Тонайо – «неоценимый», римское
Торе – «спаситель», римское

На букву У
Уберто – «яркое сердце», германское
Уго – «сердце», германское
Улдерико – «милосердный правитель», германское
Уллисе – «ненавидящий», германское
Умберто – «яркая поддержка», германское
Урбано – «городской житель», античное

На букву Ф
Фаусто – «удачливый», германское
Федел – «преданный», германское
Федерико – «мирный правитель», германское
Фердинандо – «путешественник», германское
Ферро – «железо», античное
Филиберто – «очень известный», германское
Филиппо – «любитель лошадей», античное
Фирмино – «устойчивый», античное
Флавио – «желтые волосы», античное
Фонз – «благородный», германское
Франко – «свободный», германское

На букву Х
Хосе – «Бог да воздаст», древнееврейское
Хуан – «помилованный Богом», древнееврейское

На букву Э
Эджидио – «молодой козлик», германское
Эдмондо – «защитник процветания», германское
Эдоардо – «опекун процветания», германское
Эзио – «орел», германское
Элиа – «преисполненный», древнееврейское
Элисео – «мой Бог – спасение», древнееврейское
Элмо – «шлем», германское
Эмануэле – «Бог с нами», древнееврейское
Эмилио – «конкурирующий», античное
Энрико – «домоправитель», германское
Эрманно – «воин», германское
Эрнесто – «боритесь со смертью», германское
Эугенио – «легко родившийся», античное

Автор
Оставить комментарий
Для того, чтобы отправить комментарий, необходимо выполнить вход через социальные сети, либо анонимно